Home menu

Один из главных физических законов был некорректен?

Филолог Дэниел Хук заявил, что формулировка первого закона Исаака Ньютона оказалась результатом ошибки перевода с латинского на английский язык. Согласно наиболее популярной трактовке первого закона Ньютона, тело остается в покое или равномерно двигается, если на него не воздействует внешняя сила. Однако в ходе изучения записи ученого, Хук обнаружил, что в законе союз, который был переведен как «если», на самом деле означал «потому что». Таким образом, по словам филолога, Ньютон утверждал, что тела остаются в покое именно из-за отсутствия воздействия. Отмечается, что данное уточнение позволяет устранить разногласия, которые возникали у последователей физика.



Видеотрансляция

  • play_circle_filled

    Live
    Первое сетевое

  • cover play_circle_filled

    01. Выпуск от 02.12.2024
    ТОP CHART

  • cover play_circle_filled

    Sound Box
    Sound Box

play_arrow skip_previous skip_next volume_down